YOUME

IFALL has organized the 3rd project meeting of YouMe in Helsingborg, Sweden after Madrid and Frankfurt.

As you know the YOUME project aims at providing information, training and support to a selected number of migrants, especially the young ones coming from war-torn countries, in order to help them establish their own business. This is a pilot project, designed to test the feasibility of a new approach. If you want more information about YouMe, just click here

During the day we discussed all the project progress. The day started with the brief update on project activities which means each partner briefly presented the activities done in the second semester, with particular regard with the public events and comments on self-assessment tool and then the update of the self-assessment tool was presented. Later on, we talked about newsletter scheme and social media flow of information, online course and evaluation system. The last step was about upcoming deadlines, next project meetings, exchange of documents…

We had a quite effective meeting, clarified many topics. We are happy to show our appreciation for ABF Helsingborg to open their local to IFALL.

Female Autobiographies Every Woman Has to Read In Her Lifetime

1.Daughter of Destiny: An Autobiography by Benazir Bhutto

The story of the charismatic Prime Minister of Pakistan who was the first woman to lead a post-colonial Muslim state and was tragically assassinated in 2007

 

 

 

 

 

  1. Anne Frank: The Diary of a Young Girl

The young and innocent girl in the annex would unknowingly give hope and inspiration to generations to come through her beautiful words and perseverance

 

 

 

 

 

 

  1. Is Everyone Hanging Out Without Me? (And Other Concerns) by Mindy Kalin    Kaling’s humorous and honest wit are charming as well as refreshing as she takes readers down her journey through show biz

 

 

 

 

 

 

  1. Hard Choices by Hilary Rodham Clinton

A fascinating insight into the only woman who has a genuine shot at being leader of the free world

 

 

 

 

 

 

 

  1. Wild: From Lost to Found on the Pacific Crest Trail by Cheryl Strayed

A 1,100-mile hike on the Pacific Crest Trail in a journey of self-discovery

 

 

 

 

 

 

  1. Desert Flower: The Extraordinary Journey of a Desert Nomad by Waris Dirie

The Somali social activist’s inspiring story from suffering female genital mutilation and a harrowing journey to America, to becoming a fashion runway model and a UN Special Ambassador

 

 

 

 

 

  1. I am Malala: The Girl Who Stood Up for Education and Was Shot by the Taliban by Malala Yousafzai

She defied the Taliban in Pakistan and demanded that girls be allowed to receive an education, becoming the youngest person ever to receive the Nobel Peace Prize

 

 

 

 

 

  1. Unbearable Lightness: A Story of Loss and Gain by Portia de Rossi

The tragic story of the turmoil that de Rossi experienced in her life, including suffering from anorexia nervosa and bulimia

 

 

 

 

 

  1. My Life by Golda Meir

The Iron Lady of the Middle-East’s intimate and emotional account of her life, career and the life altering decisions she was faced with as the first female Prime Minister of Israel

 

 

 

 

 

 

 

10.Bossypants by Tina Fey

Hilarious and wildly intelligent, this SNL icon highlights the importance of being organic and true to yourself. “Whatever the problem, be part of the solution. Don’t just sit around raising questions and pointing out obstacles.”

 

 

 

 

 

11.The Complete Persepolis by Marjane Satrapi

A colorful exploration of her life as an outspoken young girl living a bewildered existence in Tehran, Iran during the Islamic Revolution

 

 

 

 

 

 

12.No Higher Honor: A Memoir of My Year in Washington by Condoleeza Rice

The first black woman to serve as the United States’ national security adviser, and former US Secretary of State recounts her career which spans from the end of the Cold War to the War on Terror

 

 

 

 

 

13.Margaret Thatcher: The Autobiography

The political legacy of the “Iron Lady”

 

 

 

 

 

 

14.Not That Kind of Girl: A Young Woman Tells You What She’s Learned by Lena Dunham

The brilliant, dirty, twisted, beautiful mind behind the HBO series ‘Girls’, a voice of our generation

 

 

 

 

 

 

15.Infidel by Ayaan Hirsi Ali

The Somali author recounts her journey from sexual and religious oppression to freedom and independence and teaches us the important of breaking the silence against injustice.

 

 

 

 

 

16.Are You There, Vodka? It’s me, Chelsea by Chelsea Handler

Sarcastic and blunt humor-filled collection of anecdotes and short stories about the talented comedian and television host’s family, relationships and career

 

 

 

 

 

17.Freedom from Fear: And Other Writings by Aung San Suu Kyi

A collection of essays by the Nobel Peace Prize winning activist who was imprisoned in Burma for her fight for democracy

 

 

 

 

 

 

18.Girl, Interrupted by Susanna Kaysen

A deep and haunting exploration into the lives of Kaysen and several other women’s experiences with mental illness in a psychiatric hospital in the 1960’s

 

 

 

 

 

19.I Know Why the Caged Bird Sings by Maya Angelou

A coming-of-age story that illustrates how strength of character and a love of literature can help overcome racism and trauma

 

 

 

 

 

 

20.Lean In: Women, Work, and the Will to Lead by Cheryl Sandberg

“A truly equal world would be one where women ran half our countries and companies and men ran half our homes.” Cheryl Sandberg is a true testament to the notion that women can have it all

 

 

 

 

 

 

21.Orange is the New Black: My Year in a Women’s Prison by Piper Kerman

The inspiration behind HBO’s hugely successful and provocative series about Kerman’s money laundering and drug trafficking conviction and subsequent year spent in a women’s prison

 

 

 

 

 

Source: http://www.playbuzz.com/caralb10/21-female-autobiographies-every-female-has-to-read-in-her-lifetime

 

Speechless

In society nowadays, hate speech is practically a normal part of our lives. Its consequences come from physical aggression, verbal aggression, threats and even sexual violence. Last year in Spain, a total of 1,272 hate crimes were committed and of those 249 ended in injuries, with the number of sexual abuse being 62. These were not isolated cases as it can be noted that at present, there is a tension within the member countries of the European Union in that there are cases of racial crimes spreading. Therefore, there is a necessity to remove the extremists groups that incite hatred in the population before it breaks the European Union, breaking first the coexisting values, respect and interculturality that we have as European citizens and that we can confirm with our common identity. We can see the beginning of the break of the European Union in France with the National Front, Germany with the AFD, Greece with the Golden Dawn or in Austria with the FPÖ, where their candidate obtained 46.7% of the votes in the second round of the presidential elections.

We also find at European level with the case of the United Kingdom, where hate crimes grew by 41% the month after Brexit, amounting to a total of 5,468. This situation must be avoided in Spain, as well as in the other participating countries.That is why ON & OFF (with the co-funding of the Key Action 1 of the Erasmus+ programme), together with the rest of the partners that make up this project, decided to launch “Speechless”, a youth exchange, from the 11th to the 18th of July, that seeks to bring young people from different countries together to conduct a campaign of visibility against hate speech and hate crimes in Logroño.

Taking into account the participation of 6 countries, all with experience in the management of artistic street performances, some of the main hate crimes that have been analyzed have been analysed both at a Spanish and at European level, and it has been decided to carry out a work on the following hate crimes: hatred against people with disabilities, racism and religion, orientation or sexual identity and those for ideological reasons since all they exceed 200 crimes in 2016 and their total amounts to 1,167, 91.7% of the hate crimes committed in Spain.

Never too late for anything

Hi I am Zeynep from Turkey. I am studying at Gazi University Department of Statistics. I will work as an intern in Sweden for 2.5 months. I will take part in project evaluation process at IFALL. I have been here 3 weeks. Today I am starting my fourth week. I will talk about what I have been doing for 3 weeks. But first I want to talk briefly about finding a internship place process. It is hard to find an intership place in Europe for the summer time and the universities are not given a grant to Balkans countries in general. You also have to go through long writing processes to do internships at companies. So strictly, you have to make an effort so much for this. I am finally accepted to IFALL in this stressful process.
IFALL was founded in 2013 in south of Sweden, Orkelljunga. IFALL is an NGO aiming at disadvantaged groups that are improving international youth projects and interraction. I participated in a youth project that IFALL organised two years ago. I chose it again as an intership place because I was satisfied. I started my intership at the end of june. The first day in Sweden, I met my friends and room. And we took a ride to town. We went to shopping. In the following days I participated in the activities of evs volunteers. A friend of mine was preparing for the circus show with children. I was helping them, we were spending our time with children on the balls, on the balance board and with the gym equipments. And then I learned to play lacrosse and make handcrafted products from my friends. I was helping to children during the activities. The weekends are holiday. So I was introducing Turkish cuisine to my friends. Manti, Olive bread, Alinazik, and the other handmade breads. I was teaching to my friends and they were tasting to foods.

   

      

By the way I found a second job for additional income in Sweden. Because I have not received any fees from Ifall and Sweden is very expensive country. So it was a good opportunity for me. I would clean up and organize the bibleschool. It was a good and different experience for me.


On the my third week I was in caprifolen. It is a big farm but it is for dance, musical and voltige. I worked in Caprifolen for a week. We made ready a big circus show. This show was inspiration from the greatest showman movie. It adressed every girls ofany age. We worked with disabled people,nonexperienced people, children,athletes etc. I have no experience about circus. I was on the big balls, on horse back, on the big stage, under the colorful lights for a week. It was amazing, I learned that everyone can do something,never too late for anything, everything it is possible with love and facilities. I understand all of them in the Greatest Show.

  

Inspirationens kraft: Filmskapande och livsval

“Så snart vi avslutade visningen av filmen började publiken ställa en och samma fråga: vad kan vi göra?”

Franny Armstrong, regissör för dokumentärfilmen “McLibel”.

Sedan jag var ett barn har jag alltid beundrat den inverkan som en viss film skulle kunna ha på min världssyn. Även om någon har upplevt samma erfarenhet, även bara en gång i sitt liv, tycker jag att det är svårt att inse vad någon går igenom när det väl händer: du upplever någonting både visuellt och en stark berättelse som slår i gång gnistor inom dig.

Men exakt vad händer inom oss?

En undersökning som genomfördes i Spanien visade på vilket sätt våra hjärnor stimuleras av berättelser och som följd hur historier kan påverka våra liv.

Till exempel, på en enkel nivå, om en vän berättar en historia, kommer vissa delar av våra hjärnor att aktiveras på samma sätt som de skulle om vi själva skulle uppleva händelserna i vår väns berättelse.

Dessutom, om vi berättar historier som bidrar till att forma vårt sätt att tänka och våra liv, kan samma effekt också hända med publiken. Så blir vi inspirerade av någon annans historia.

En verkligt liknande mekanism kan hittas bakom dokumentärfilmer eftersom de kan uppnå imponerande resultat för sin publik. Det beror på att dokumentärfilmer har denna enorma makt att lämna ett bestående intryck på publiken och de kan potentiellt leda till förändringar i samhället.

De främsta filmmakarna har faktiskt ökat medvetenheten om en fråga, och om vi blir mer medvetna om det problemet förbättrar vi vår känsla för orsaken och blir redo att hjälpa till att bekämpa den.

Tvingande och intima berättelser som skildras i dokumentärer hjälpte mig mycket att bestämma vad jag ska göra och hur man gör det på en viss punkt i mitt liv. Det hjälpte mig att bli bättre informerad om vissa händelser och sedan bestämma hur man ska fortsätta att bli involverad och hjälpa till.

Generellt sett kan vi berätta en historia – vilken historia vi verkligen bryr oss om – får oss att må bättre och får andra att uppleva en känsla av samvete med andra.

Så det är sätt att berätta historier som ett verktyg för att öka medvetenheten om att det är viktigt och inte omöjligt alls. Den gemensamma marken som är tillgänglig för var och en av oss (utmaningar, val, känslor och så vidare) är så dyrbart eftersom det överstiger kulturer, geografiska och mentala gränser. Det handlar om livserfarenheter.

Att berätta även en liten del av din personliga livshistoria hjälper dig att känna till den händelsen och som en följd sätter grunden för en bättre framtid. Ju mer vi vet om oss själva, desto mer blir vi kunna uppnå det vi vill ha i livet. Med andra ord påverkar kunskapen i ditt liv ditt liv.

Därför beslutade IFALL att genomföra KASAM-modellen i sitt filmprojekt, Reflektera Filma Sprida. Antonovskijs tillvägagångssätt fokuserar på faktorer som stöder hälsa och välbefinnande. Den lyfter fram förståelsen och den meningsfullhet vi kan nå för oss själva och förstå de positiva effekter vi kan bevittna i vårt liv.

I den bemärkelsen, för att berätta för våra berättelser genom filmer medan de fokuserar på deras betydelser, är den slutliga produkten – filmen – som ett mynt:

På ena sidan berättar vi vår historia och vi drar nytta av den. Å andra sidan kan vår publik bli inspirerad. Så varför inte prova?

Om du är intresserad av vårt projekt, skriv till oss eller besök ett av våra volontärmöten!

Filmprojektuppdatering; Göra filmer, spontana spel och gå på turné!

I slutet av februari hade filmprojektet aktiviteter under sportlovet, måndagen till lördagen.

Måndagen började med att nya filmskapare fick lyssna på den unga ensamkommande som gjorde filmer under 2017. De fick se filmerna och höra deras tankar och sen fick de alla delta i filmworkshop, i små grupper och tillsammans skapa kortfilmer efter olika ämnen relaterat till KASAM, socialt budskap som; Vänskap, Konkurrens, Familj, Skola, Sport. Ta en titt på en av filmerna nedan!

När alla var klara visade vi filmerna för varandra och åskådarna fick gissa vad allas ämnen var.

Under veckan fick alla också prova andra aktiviteter som att prova dans, cirkus, skriva manus, och skapa musik. Det blev en intensiv och rolig vecka.

 

 

Som ett resultat av dessa sociala aktiviteter har vissa ungdomar filmat, redigerat och slutfört egna filmer de senaste månaderna.

Under påskhelgen samarbetade IFALL med Caprifolen för att genomföra flera aktiviteter för Filmprojekt-målgruppen. Det började med en E-sportturnering där IFALL-personalen anslöt sig med passionerade FIFA-spelare! Unga människor kom till Forum Örkelljunga BlackBox och i 4 timmar genomförde de en intensiv och rolig FIFA-turnering. Veckan fortsatte med cirkus, voltige och filmkväll. Det var ett utmärkt tillfälle att främja relationen mellan IFALL, Caprifolen och ungdomarna.

 

Som ett resultat av dessa sociala aktiviteter har vissa ungdomar filmat, redigerat och slutfört egna filmer de senaste månaderna.

 

Den här filmen är skapad av Ali. Filmen använder en annan teknik i jämförelse med andra filmer som filmprojektet har skapat. Varje viktigt ögonblick i Alis asylprocess har med ett röstspår som ger specifika detaljer om hur han kände. Filmen visar hans asylprocess, de kamper han gick igenom för att stanna i Sverige och hur han lyckades med situationen.

 

En annan film som heter “Mellan Liv och Död” skapades av Karim. Den skildrar hans resa från Damaskus till Sverige och hur han lyckades hantera den genom sin tro och sitt familjestöd.

En annan film är också nästan klar. Den skapades av en ung person som är mycket aktiv i IFALL:ss internationella projekt. Filmen visar på bra och dåliga stunder som kommer av att flytta från sitt hemland och starta ett nytt liv i Sverige. Vi laddar upp den slutliga versionen mycket snart, men här är några bilder som tagits från filmen.

 

 

I april hade vi en spontant spel- och BBQ kväll med VR (virtuell verklighet), PlayStation och Wii. Det var ett bra slut på de senaste månaderna!

 

 

Under de närmaste månaderna kommer vi att slutföra alla filmer, fortsätta skapa sociala mötesplatser för ungdomar och åka på turné!

Vi träffades och gjorde rollspel och drama under april. Det var utmanande och nyttigt. Det blev mycket skratt och vi tog med oss mycket hem.

 

 

 

Under slutet av april. Träffades våra filmare tillsammans med nya ungdomar som var intresserade av filmprojektet och vi berättade om 5 kurstillfällen som vi ska prova tillsammans under maj. Under de tillfällena går vi igenom hela processen med hjälp av olika metoder. Hur utgången blir från de här kurstillfällena och hur metoderna fungera kommer vi att dokumentera och använda på filmprojektets plattform.

 

 

Varför inte joina oss?

 

När vi äntligen har gjort de sista ansträngningarna till våra filmer åker vi på turné runt Skåne i maj. Vi hoppas att detta kommer att inspirera andra ungdomar att hämta sina kameror och berätta deras historier! Vad betyder det för dem? Vad är meningsfullt för dem? Hur hanterar de vissa situationer bättre eller sämre än andra ungdomar?

Om du är intresserad av att göra en film eller ta del av mer information om filmprojektet, vänligen kontakta oss

info@ifall.se

Role model of positive social change – DEŠA-Dubrovnik

 

 

During the war year of 1991 several women from Dubrovnik decided not to let their female citizens to the atrocities war has done to their homes and which threatened to do to their lives as well. The City – although full of destroyed homes itself, has become temporarily home for numerous refugees and displaced persons. City became home for women which aside the basic needs were in search of something more – an opportunity to forget, even if it’s just temporarily, what they have lost and to feel as valuable member of society.

On 1st March 1991, only few months after the siege of Dubrovnik ended, small, but devoted group of women from Dubrovnik, took the scissors in their hands and with bunch of old clothes started with sewing and tailoring workshops and putting rags together into a “mosaics of patchwork” in a hotel with significant name “Libertas”.  More than just useful recycled clothes were created in this workshops – new friendships and new hopes were created as well.  On these workshops women would gather, talk and comfort each other while life was slowly returning to normal.

In the autumn of 1993. DEŠA has organized workshops of embroidery, weaving, crochet, patchwork, tailoring, sewing, knitting and collecting medicinal herbs throughout Dubrovnik-Neretva County. Even at that time, 350 women participated. And this is the story of “Psychosocial Adjustment and Help to Women – Displaced Persons, Refugees and Local Women in Need” project.  Also, this is the story about civil society organization DEŠA-Dubrovnik.

Local women from Dubrovnik weren’t the only one who were teaching in these workshops. Knowledge and skills were often the only thing women brought with themselves while escaping the war horror from their homeland.  One of those women were the one to teach DESA’s members how to use hand weaving loom. The same woman even to this day runs weaving workshops in DESA and in the meantime she mastered numerous other skills she learned in DESA.  Women who were often seen merely as victims and who were stigmatized by names such as “refugees” and “displaced persons” have become active participants of social change.

War was soon over and preparation for new challenges was needed.  Even at that time, it was obvious that tourism would be fundamental for city revival. Now, women, needed to be qualified to adjust themselves to new, open and crueler market. To this challenge DESA answered by starting and conducting foreign languages courses. At first, studied languages were German and English, and students were unemployed women. Several years later, DESA opened her door to all citizens interested in learning new languages. Proportionately with the increase of citizen’s interest, choice of languages increased as well and today numerous languages are offered: English, German, Italian, French, Spanish and Russian. Moreover, regularly DESA organizes computer studies course as well as different seminars on small enterprises, self-employment and creative skills workshops.

From its very beginnings, DESA created and implemented projects based on local community needs. When women from devastated region of Konavle mourned their stolen and burnt folk costumes, DESA’s members brought silkworm from French and started silk production business as silk was traditionally used for folk costume decoration in Dubrovnik.

When DESA’s members noticed that beautiful holiday tradition from south of Croatia vanishes, they started projects such as: making traditional Christmas desserts workshops – arancini (candied orange peel) broštulani mjenduli (candied and fried almonds), kontonjata (sweets made from quince), mantala (sweets made from grape must) ……and so on. Aside Christmas workshops, Eastern workshop have been organized as well; such as handcrafts made from palm leaves and traditional eggs painting.

With time, women in DESA also noticed how bitter oranges – natural resource of this area and natural decoration of numerous Dubrovnik garden – vanishes. And idea of social enterprises was born. Owners of bitter orange trees in Dubrovnik agreed to donate their oranges to DESA so jam and other valuable products could be made and all of the profit from selling jam is returned to CSO for maintaining DESA’s Educational Centre. Moreover, DESA started Festival of jams and marmalades which is held every year in Old City in early autumn. Festival is organized so that small enterprises and manufacturers could have platform for presentation and distribution of their products contributing to the variety of post seasonal touristic offer in Dubrovnik.

How was this possible? In a postwar devastated city, going through transition, by that meaning unfair privatization and becoming part of a wild capitalism where one is nothing but profit.

One thing DESA could always count on were its members as well as women who would volunteer in organization. When needed, they would teach in hotel rooms, mental health institutions, and when became necessary in prison as well. Those women proved how much can be accomplished when it’s done with heart and soul. They were translating, lobbying and spreading DESA’s story all over the world. They were the ones to encourage donors from abroad to support DESA’s work.

Here is how recognizable DESA is in local community: educational and creative workshops are so popular that we receive calls from interested citizen weeks before we even announce them through media. As soon as bitter oranges are ripened, owners call DESA to come and pick them up. Tourist Board includes DESA’s activities regularly in their promo materials as standard part of touristic offer; namely Christmas and Eastern workshops, Bitter orange day, Festival of jams and marmalades and other.  Different institutions and civil society organization when planning their activities, consider DESA as valuable partner which will contribute to quality and sustainability of their project.

Through her work, DESA has always tried to reach community needs, but moreover it has done so with a great sensibility toward vulnerable society members. Best example is Victim and Witnesses Support Project.  Providing not only information but emotional support as well, we help people to overcome the suffer caused by criminal acts that they’ve become victims of, such as heavy violence, robbery or domestic violence. We are very proud because the idea that stared in a very modest way, with financial resources close to nothing, having only volunteers with good will and rich business experience of DESA’s members, has become Center for Victims and Witnesses. Needless to say our citizens are coming with complete confidence on regular basis in search of support and information.

We must stress out that all of DESA’s activities, all of projects that DESA has managed during its 25 years of existence and all ongoing projects that manages today are aimed at economic empowerment of women. We believe that only economically independent woman is politically aware of herself.

 Through CSO and social enterprise DesaPro d.o.o. nine persons are employed. Needless to say that with DesaPro’s income not even third of salaries could be paid, not to mention anything else. But our social enterprise is growing, developing and raising awareness of locals about idea of social and responsible enterprise. What is the secret of DESA’ s ability to be close to the common people and being reliable partner to national and international organization and institutions at the same time? It could be because even today, 25 years later, small and local project are conducted with the same enthusiasm and persistence as international project worth over hundred thousand kunas.

 

 

 

CROATIAN LANGUAGE

 

Profil pozitivne društvene promjene – DEŠA-Dubrovnik

Ratne 1991. nekolicina dubrovačkih žena odlučila je ne prepustiti ni svoje stalne, a ni svoje privremene sugrađanke strahotama koje je rat učinio njihovim domovima i koje je prijetio učiniti njihovim životima. Grad, iako i sam pun razorenih domova, postao je privremenim domom brojnim izbjeglicama i prognanicama, ženama kojima je, uz ono osnovno, trebalo pružiti i nešto više – priliku da nakratko zaborave što su izgubile i da se opet osjećaju kao vrijedan dio društva. 1. ožujka 1993., svega par mjeseci nakon završetka opsade Grada, mala, ali predana grupa dubrovačkih žena, uzima škare u ruke i s hrpom stare odjeće započinje s radionicama šivanja ,krojenja i sastavljanja krpica u mozaik „ patchworka“ u hotelu znakovitog imena Libertas.  Na radionicama se stvaralo više od korisne reciklirane odjeće – stvarala su se nova prijateljstva i nova nada.   Na tim su se radionicama žene okupljale, razgovarale, tješile, a život se malo-pomalo vraćao u normalu.

U jesen 1993. DEŠA je organizirala radionice vezenja, tkanja, kukičanja, patchworka, krojenja, šivanja, pletenja i sakupljanja ljekovitog bilja diljem Dubrovačko-neretvanske županije. Već tada u radionice se uključilo 350 žena. I to je priča o projektu “Psihosocijalna prilagodba i pomoć ženama – prognanicama, izbjeglicama i domaćim ženama u potrebi”. To je ujedno i priča o udruzi DEŠA-Dubrovnik.

No, nisu dubrovačke žene bile jedine koje su podučavale. Znanja i vještine često su bile jedino što su žene koje su u Dubrovnik došle bježeći pred užasima rata, donijele sa sobom. Upravo je jedna od njih DEŠINE članice obučila za rad s tkalačkim stanom.  Ta ista žena i danas vodi tečajeve tkanja u DEŠI, a u međuvremenu je i sama ovladala brojnim drugim  vještinama koje je  naučila u Deši. Žene na koje se dotad gledalo uglavnom kao žrtve i koje se stigmatiziralo nazivima „izbjeglice“ i „prognanice“, postale su aktivni dionici društvene promjene.

Rat se bližio kraju i trebalo se pripremiti za nove izazove. Već tada je bilo očito da će turizam biti temelj oporavka  građana Dubrovnika. Žene je sada trebalo osposobiti  za prilagodbu novom, otvorenijem i nemilosrdnijem tržištu rada. DEŠA je na ovaj izazov odgovorila pokretanjem tečajeva stranih jezika. Isprva su to bili njemački i engleski, a korisnice su bile nezaposlene žene. Nekoliko godina kasnije, DEŠA je vrata svojih tečajeva i radionica otvorila svim zainteresiranim sugrađanima. Izbor jezika povećavao se proporcionalno interesu i danas uključuje: engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski i ruski, a tu je još i tečaj informatike, seminari o pokretanju malog poduzetništva, samozapošljavanja,  radionice  kreativnih  vještina…..

DEŠA je od svojih početaka projekte temeljila na potrebama zajednice. Kad su žene iz opustošenih Konavala žalile za pokradenim  i spaljenim narodnim nošnjama svoga kraja, DEŠINE su članice donijele dudov svilac iz Francuske i u Konavlima pokrenule uzgoj svilarstva. Svilom su se tradicionalno ukrašavale nošnje dubrovačkog kraja.

Kad su DEŠINICE osjetile da nestaju lijepe blagdanske tradicije hrvatskog juga pokrenule su projekte poput božićnih radionica  izrade tradicionalnih slastica: arancina, broštulanih mjendula, kontonjate, mantale… i uskrsne radionice pletenja pomica i penganja jaja.

S vremenom su uočile da plodovi ljutih naranača, prirodnog resursa ovog područja i ukrasa brojnih dubrovačkih vrtova, propadaju.  I tako se začela ideja o socijalnom poduzetništvu. Vlasnici naranača pristali su donirati ih udruzi koja od njih izrađuje džem i arancine, a sredstva prikupljena prodajom slastica vraćaju se u udrugu i koriste za održavanje DEŠINOG obrazovnog centra i ostalih. Da bi udruga, i ostali mali proizvođači imali gdje izlagati i prodavati svoje proizvode, i da bi doprinijela atraktivnosti Dubrovnika u postsezoni, DEŠA je pokrenula manifestaciju Festival džema pekmeza i marmelade koje se početkom jeseni održava u Starom gradu.

Kako je sve ovo bilo moguće? U ratom porušenom gradu, koji je prolazio i tranziciju tj. nepravednu privatizaciju te smo odjednom ušli u jedan divlji kapitalizam, gdje čovjek ne znači ništa nego samo profit.

Jedino na što je DEŠA uvijek mogla računati, to su bile i ostale njezine članice i njezine volonterke. Kad je trebalo one su podučavale – po hotelskim sobama, ustanovama za mentalno oboljele, a, kad se ukazala potreba za time, i u zatvoru. Te su žene svakodnevno dokazivale koliko se može postići kada se radi srcem. Prevodile su, lobirale i DEŠINU priču proširile po svijetu. Upravo su one potaknule donatore iz inozemstva da podrže rad udruge.

Koliko je DEŠA i njezino djelovanje prepoznato u zajednici?  Zainteresirani za edukativne i kreativne radionice zovu tjednima prije nego udruga objavi poziv. Čim naranče dozru vlasnici pozivaju DEŠINE članice u berbu. Turistička zajednica DEŠINE božićne i uskrsne radionice, Dan ljute naranče, Festival pekmeza, džema i marmelade i ostale DEŠINE aktinosti redovito uvrštava u turističku ponudu Grada i županije. Udruge i institucije planiraju projekte, računajući na DEŠU kao vrijednog partnera koji će pridonijeti kvaliteti i održivosti projekta.

Ne samo da je DEŠA u svom radu oduvijek odgovarala na potrebe zajednice  nego je to radila sa posebnim senziblitetom prema ranjivim skupinama društva. Primjer tome je I project pružanja podrške žrtvama I svjedocima. Pružanjem ne samo informacija nego I emocionalne podrške pomažemo ljudima koji su pretrpjeli teško nasilje, pljačku ili pak  obiteljsko zloostavljanje da se što prije oporave od ovih strahota. Ponosni smo jer nešto što je počelo vrlo skromno sa skoro nikakvim resusrsima, samo dobrom voljom nekolicine volontera I bogatim iskustvom Dešinica, pretvorilo se u Centar za žrtve I svjedoke u koji redovito dolaze naši građani potražiti podršku I informaciju.

Posebno valja naglasiti kako su sve DEŠINE aktivnosti, svi projekti koje je vodila tijekom svojih 25 godina postojanja I koje vodi I dan danas usmjereni ekonomskom osnaživanju žena. Smatramo da samo ekonomski neovisna žena može biti sebe politički svjesna.

DEŠA kroz udrugu i socijalno poduzeće DešaPro d.o.o. danas zapošljava (9) osoba. Daleko od toga da bi se profitom tvrtke uspjelo isplatiti i trećinu plaća, kamoli što drugo. Ali tvrtka posluje, razvija se i u svijest građana pomalo uvodi  ideju socijalno osvještenog i odgovornog poduzetništva. Tajna koja DEŠU i danas čini jednako bliskom malom čovjeku i pouzdanom partneru nacionalnim i međunarodnim organizacijama i institucijama, možda leži baš u činjenici što se u njoj i danas, nakon 25 godine, mali lokalni projekti provode s istim entuzijazmom i upornošću kojom se provode i međunarodni projekti teški više stotina tisuća kuna .

 

THE STORY OF T. AND K.

 

 

T. and his daughter K. joined the WELL©HOME Community in September 2015 and formally emerged in July 2017. Clearly on paper, because the young T. and her baby continue to have the support of the whole community.

Twenty-one years old and a child of almost three, they now live in Poggio Mirteto (near Rome), but when they reached WELL©HOME T. she was just over 18 years old and K. was only a few weeks old.

Following the death of her mother, in 2012 T. left the Congo, her country of origin, to Italy, changing different reception centres for unaccompanied minors. After the birth of K., she was transferred to WELL©HOME and here began her life project in Italy.

The relationship that led to the conception of the child ends soon, but not the left unresolved issues, such as the religious problems that have caused fractures in her family and the recognition of the child by the father who has never realized. T. has achieved many goals, thanks to its strength and the determination that has always distinguished her. The first level secondary school license, the various work placement periods, the search for a new home after WELL©HOME, a job and then independence. So many endeavours are crowned by the important recognition of subsidiary protection that finally puts a point to its long and painful migration path T. today works as a cleaner for hotel rooms in the centre of Rome, lives in Poggio Mirteto and continues to be a young and stubborn woman. WELL©HOME continues to be a point of reference for her, her second home, and she continues to be a great example of female resilience of strength for the whole community.

Ljubljana, a city with a smell of life

Ljubljana, a city with a smell of life

A project in which we were able to discover the adversities that many people of this world
have faced and continue to face. At the same time, we also knew some of the
opportunities they encounter when they arrive in new countries such as Slovenia. Luckily,
there are organizations like Terra Vera and small bubbles of people who care about the
lives of refugees, offering jobs, housing and studies that allow them to actively participate
in society and create a new life in a new city. All this is strengthened by including
knowledge of the culture and traditions of that city and country that welcomes them, where
they will live, forming part of this new world, without ever forgetting their roots.

 

Ljubjlana, una ciudad con olor a vida
Un proyecto en el que pudimos descubrir las adversidades a las que se han enfrentado y siguen
enfrentándose muchas personas de este mundo. A su vez, también conocimos algunas de las
oportunidades que encuentran al llegar a nuevos paises como Eslovenia. Por suerte, existen
organizaciones cómo TerraVera y pequeñas burbujas de personas que se preocupan por la vida de
las personas refugiadas, ofreciendo puestos de trabajo, vivienda y estudios que les permiten poder
participar en la sociedad activamente y crear una nueva vida en una nueva ciudad. Todo ello se
fortaleze incluyendo el conocimiento de la cultura y tradiciones de ésa ciudad y país que los acoge,
dónde van a vivir, formando parte de este nuevo mundo, sin olvidar nunca sus raíces.

KADIN OLMAK! BEING A WOMAN

 

Sizce kadın olmak nedir? Bir eksiklik mi? Bir ayrıcalık mı? Yoksa bir sıradanlık mı?

What is the meining of being a woman? A defiency? A privilege? Or is it a mediocrity?

Kadın olmak hayata 1-0 geride başlayıp, 2-0 fark atarak zirvede olmaktır. Neden? Diye sorulan soruları duyar gibi oluyorum. Varoluşumuzdan beri kadın olmak ikinci bir sınıfta bağımlı, aciz ve sadece bedeniyle kendi oluşumunu sergileyen bir birey olarak birtakım insanlar tarafından konumlandırılmaktadır. Halbuki kadın bütün bu yanlış fikir baskınlığına karşı kendi duruşuyla, kendine atfedilen her türlü olumsuz imgelerle mücadele eden ve hatta bu insani dışı söylemlere meydan okuyan bir varlıktır. Kadın olmak duygusal olarak güçlü bir yapıya sahip, duygularıyla evreni şekillendirip, güzelleştiren bir şeydir.

Being a woman is to be a chariot by starting with 1-0 behind and making a 2-0 difference. I seem to hear the questions asked as ‘’why?’’. Since we exist, being a woman is classified by some people as; being from second class, dependent and is positioned by some people as an individual who is incapable and exhibits her own formation only with her body. However, the woman is an entity that struggles with all kinds of negative imaginations attributed to her with her own stance against all this false idea dominance and it is even an asset that defies this human non-discourse. Woman is the one who has emotionally strong character and shape the earth with her emotions and beautify .

Kadın imgesi kimi erkekler için bir anne, bir kız kardeş ya da bir sevgili olarak görülürken,Kimilerine göre de kendi varoluşuna destek için yaratılmış bir beden olarak görülmektedir.Kadın demek bu rollerden hiçbiri değildir. Kadın demek birey demektir, Kadın demek güzellik ve sevgiye açılan bir kapı demektir…

While the female image is seen as a mother, a sister, or a lover for some men, some men consider the woman as a body created for support for her own existence. None of these roles could mean women. The meaning of woman is being an individual. The meaning of woman is beauty and a door that opens to love…

Translate »